拼音:bù zhī hǎo dǎi
注音:ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ
解释:不知道好坏。多指不能领会别人的好意。
出处:明 兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第87回:“那婆子不知好歹,又奚落他,打发武松出门。”
例子:袭人也帮着抢白我,说了我许多不知好歹的话,回不得主了的。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十六回)
用法:动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏。
谜语:隔墙相媳妇
感情:不知好歹是贬义词。
近义:不识好歹、不识抬举
反义:心知肚明、知好知歹
英语:do not know what is good for one(take good for evil; not know what's good )
俄语:не отличáть хорóшее от плохóго
日语:善悪(ぜんあく)のけじめがつかない,よしあしを知らない
法语:ne pas savoir le bon ni le mauvais(incapable de discerner le bon du mauvais)
更新时间:2024年