拼音:ěr biān fēng
注音:ㄦˇ ㄅ一ㄢ ㄈㄥ
解释:在耳边吹过的风。比喻听了不放在心上的话。
出处:清 李宝嘉《官场现形记》:“我说的乃是金玉之言,外交秘诀,你老哥千万不要当做耳边风”
例子:我平日和你说的,全当耳边风,怎么他说了你就依,比圣旨还快呢?(清 曹雪芹《红楼梦》第八回)
用法:偏正式;作宾语;比喻听到后不放在心上的话。
歇后语:东耳朵进西耳朵出;枕头边打呼噜
谜语:枕头边打呼噜
感情:耳边风是中性词。
繁体:耳邊風
近义:充耳不闻、置之脑后
反义:郑重其事
英语:in one ear and out the other(hearing without making any impression; a puffof wind passing the ear-unheeded advice)
俄语:пропустить мимо ушéй
日语:馬耳東風(ばじとうふう)
法语:laisser entrer par une oreille et sortir par une autre
更新时间:2024年