拼音:kùn shòu yóu dòu
注音:ㄎㄨㄣˋ ㄕㄡˋ 一ㄡˊ ㄉㄡˋ
解释:困兽:被围困的野兽;犹:还、仍;斗:搏斗。被围困的野兽还要搏斗。比喻陷于绝境的失败者还要顽抗。
出处:先秦 左丘明《左传 宣公十二年》:“得臣犹在,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎!”
例子:况困兽犹斗,背城一战,尚有不可测之事乎?(明 冯梦龙《东周列国志》第七十九回)
正音:“斗”,不能读作“dǒu”。
辨形:“犹”,不能写作“游”、“允”。
辨析:困兽犹斗和“垂死挣扎”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境”;还竭力挣扎的意思。不同在于:困兽犹斗重在“困”字;“垂死挣扎”重在“垂死”;“负隅顽抗”重在“负隅”;它们各自所含特殊意义不同。
用法:主谓式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
谜语:虎牢酣战势未休
感情:困兽犹斗是贬义词。
繁体:困獸猶鬥
近义:铤而走险、狗急跳墙
反义:放下屠刀、自行灭亡
英语:One fights to the death in desperation.
俄语:загнанный зверь отбивается
德语:ein umstelltes Wild wehrt sich verzweifelt--in einer hoffnungslosen Lage verzweifelte Anstrengungen
更新时间:2024年