拼音:tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ
注音:ㄊㄡ ㄐ一 ㄅㄨˋ ˙ㄓㄜ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇ一ˇ
解释:俗语。鸡没有偷到,反而损失了一把米。比喻本想占便宜反而吃了亏。
出处:清·钱彩《说岳全传》第25回:“这艄公好晦气!却不是‘偷鸡不着,反折了一把米’?”
例子:叶圣陶《一个练习生》:“我们白跑一趟,偷鸡不着蚀把米,就是了。”
用法:作宾语、定语、分句;用于有坏心的人。
感情:偷鸡不着蚀把米是贬义词。
繁体:婾鶏不着蝕把米
近义:偷鸡不成反蚀把米
英语:go for wool and come home shorn(try to steal a chicken only to end up losing the rice)
俄语:пошли по шерсть,а вернулись стрижеными
更新时间:2024年